Vychvátenie Cirkvi – 5. časť (2. diel)

Komen­tár k argu­men­tá­cii pre­tri­bu­la­ci­oniz­mu ver­šom Zja­ve­nie 3:10

V tom­to die­le sa venu­je­me roz­bo­ru hlav­né­mu argu­men­tu pre­tri­bu­la­ci­oniz­mu, kto­rý je posta­ve­ný na ver­ši Zja­ve­nie 3:10 a to na jeho pre­kla­de z gréč­ti­ny a na jeho interpretácii. 

Verš Zja­ve­nie 3:10 pod­ľa pre­kla­du prof. Roháč­ka znie: „Pre­to, že si ostrí­hal slo­vo mojej trpez­li­vos­ti, i ja budem teba ostrí­hať a vytrh­nem ťa z hodi­ny poku­še­nia, kto­rá prí­de na celý svet skú­siť tých, kto­rí býva­jú na zemi.“ V uče­ní pre­tri­bu­la­ci­oniz­mu sa za správ­ny pova­žu­je iba nasle­dov­ný pre­klad toh­to ver­ša: „Pre­to, že si ostrí­hal slo­vo mojej trpez­li­vos­ti, i ja budem teba ostrí­hať od hodi­ny poku­še­nia, kto­rá prí­de na celý svet, aby boli skú­se­ní tí, kto­rí býva­jú na zemi.“ Tak­to je naprí­klad ten­to verš pre­lo­že­ný v Kra­lic­kom pre­kla­de Bib­lie z roku 1613.

Kľú­čo­vým pre uče­nie pre­tri­bu­la­ci­oniz­mu je v tom­to ver­ši výraz: vytrh­nem ťa od hodi­ny a v ňom pred­lož­ka od. Pred­lož­ku od v tom­to výra­ze pre­tri­bu­la­ci­oniz­mus pova­žu­je za jedi­ný správ­ny pre­klad gréc­kej pred­lož­ky ék (έκ), kto­rá na tom­to mies­te vystu­pu­je v pôvod­nom gréc­kom tex­te. Zdô­raz­ňu­je sa v ňom, že gréc­ke ék nevy­jad­ru­je, že sme od nie­čo­ho ochrá­ne­ný vte­dy, keď tým nie­čím pre­chá­dza­me, ale že táto pred­lož­ka zna­me­ná, že sme z tej­to uda­los­ti vylú­če­ní, do prí­sluš­nej uda­los­ti sa ani nedostaneme.

Verš zo Zja­ve­nia 3:10 pod­ľa iných pre­kla­doch znie: „aj ja ťa ochrá­nim pred hodi­nou poku­še­nia“ (ECAV); „zacho­vám ťa aj ja z hodi­ny skúš­ky“ (Pav­lí­kov slo­ven­ský pre­klad); „aj ja ťa ochrá­nim pred hodi­nou skúš­ky“ (slo­ven­ský eku­me­nic­ký pre­klad); „zacho­vám te i já v hodi­ne skouš­ky“ (Dona­led C. Stamps, čes­ký eku­me­nic­ký pre­klad); „i já zacho­vám tebe v hodi­ne skouš­ky [prí­púš­ťa varian­tu: z hodi­ny skouš­ky]“ (pre­klad KMS) a tak je to aj v ďal­ších prekladoch.

Pod­ľa pre­kla­dov ver­ša Zja­ve­nie 3:10 máme dve sku­pi­ny pre­kla­dov Pís­ma. Jed­na sku­pi­na tom­to verš pre­kla­dá spô­so­bom, že cir­kev bude ochrá­ne­ná pred hodi­nou ale­bo od hodi­ny skúš­ky či poku­še­nia v zmys­le, že sa „do hodi­ny skúš­ky“ ani nedos­ta­ne. Dru­há sku­pi­na  pre­kla­dá spô­so­bom, že cir­kev bude ochrá­ne­ná v hodi­ne ale­bo z hodi­ny skúš­ky v zmys­le, že sa „v skúš­ke bude nachá­dzať“, ale bude z nej zachrá­ne­ná. Teda Cir­kev bude skúš­ke vysta­ve­ná a zachrá­ne­ná bude až z už pre­bie­ha­jú­cej skúš­ky. Ten­to roz­diel spo­čí­va v pre­kla­de gréc­kej pred­lož­ky ék (έκ).

Pre­tri­bu­la­ci­oniz­mus tvrdo­šij­ne trvá na pre­kla­de „ochrá­nim a vytrh­nem ťa od hodi­ny skúš­ky“ v zmys­le, že Cir­kev skúš­ke nebu­de ani vysta­ve­ná. Teda, že skúš­kou, súže­ním sedem­de­sia­te­ho Danie­lov­ho „týžd­ňa“ (týž­deň-roka) pre­chá­dzať ani nebu­de. Do toh­to obdo­bia sa ani nedos­ta­ne. A okrem toho o skúš­ke hovo­rí ako o súde – celé obdo­bie posled­né­ho Danie­lov­ho „týžd­ňa“ pova­žu­je za obdo­bie súdu. Taký­to pre­klad tej­to pred­lož­ky a na zákla­de toho inter­pre­tá­cia celé­ho ver­ša, odpo­ru­je via­ce­rým mies­tam Pís­ma, ako to uká­že­me v ďal­šom tex­te a v nasle­du­jú­com diele.

Význam pred­lož­ky  ék (έκ)  

Pod­ľa Řec­ko-Čes­ké­ho slov­ní­ka k Nové­mu záko­nu (autor Josef B. Sou­ček) gréc­ka pred­lož­ka ék (έκ) sa pre­kla­dá ako: „von“, „preč“, potom; z, zo, od. Teda pred­lož­ka má via­ce­ro význa­mov a pre­to pod­ľa výbe­ru význa­mu sú mož­né rôz­ne varian­ty pre­kla­du a rôz­na inter­pre­tá­cia ver­ša Zja­ve­nie 3:10. Slov­ník Jose­fa B. Souč­ka uvá­dza šesť mož­ných význa­mov tej­to pred­lož­ky a keby sme ten­to verš pre­kla­da­li cez všet­ky význa­my, dosta­li by sme nie­koľ­ko význa­mo­vo odliš­ných pre­kla­dov ver­ša Zja­ve­nie 3:10. Čo je zrej­mé, že tak to nemô­že byť. Správ­ny pre­klad nemô­že stáť na svoj­voľ­nom výbe­re (voľ­be) jed­né­ho z via­ce­rých mož­ných význa­mov tej­to jed­nej pred­lož­ky – aj nám nepro­fe­si­oná­lom nie je nedo­stup­né pozna­nie, že tak­to sa pre­kla­dať nemá. Ale prá­ve toto robí pre­tri­bu­la­ci­oniz­mus. Bez uve­de­nia dôka­zov, ale o to viac tvrdo­hla­vo a nekom­pro­mis­ne trvá na tom, že jedi­ný správ­ny pre­klad pred­lož­ky ék (έκ) je „od“ a potom aj za jedi­ne správ­ny pre­klad celé­ho ver­ša  3:10 pova­žu­je zne­nie: „Pre­to, že si ostrí­hal slo­vo mojej trpez­li­vos­ti, i ja budem teba ostrí­hať od hodi­ny poku­še­nia, kto­rá prí­de na celý svet, aby boli skú­se­ní tí, kto­rí býva­jú na zemi.

Ako aj uvá­dza­me v 1. čas­ti toh­to cyk­lu, správ­ny pre­klad nesmie odpo­ro­vať ani jed­né­mu ver­šu Pís­ma, ale musí byť v súla­de (v har­mó­nii)  s kon­tex­tom, kapi­to­lou, kni­hou a celým Pís­mom. Pre­klad ver­ša Zja­ve­nie 3:10 v poda­ní pre­tri­bu­la­ci­oniz­mu takým nie je, ako to v celom tom­to cyk­le dote­raz aj pred­kla­dá­me a v ďal­šom tex­te toh­to die­lu v tom pokra­ču­je­me a uká­že­me, že v pre­tu­be­ra­liz­me ide o svoj­voľ­ný cie­le­ný výber význa­mu pred­lož­ky  ék (έκ) v pre­kla­de ver­ša Zja­ve­nie 3:10 z gréčtiny. 

Voľ­ba pre­kla­du pred­lož­ky ék (έκ)

Ďalej vec s pre­kla­dom tej­to pred­lož­ky spo­čí­va aj v tom, že, ako uvá­dza slo­ven­ský eku­me­nic­ký pre­klad v poznám­ke k tomu­to ver­šu, ide o frá­zu, o idi­óm (ustá­le­né, obraz­né a expre­sív­ne slov­né spo­je­nie). Gréc­ka frá­za „téré­só ék tés óras…“ môže zna­me­nať buď „ochrá­nim­ťa od hodi­ny (skúš­ky)“ – čo zna­me­ná, že Cir­kev skúš­kou nebu­de ani pre­chá­dzať (nebu­de skúš­ke pod­lie­hať) ale­bo „ochrá­nim ťa v hodi­ne (skúš­ky)“, čo zna­me­ná, že skúš­kou bude pre­chá­dzať, ale bude v nej ochrá­ne­ná (budem ťa ochra­ňo­vať; ochrá­nim ťa počas celej skúš­ky, kto­rou budeš pre­chá­dzať). Slo­vo „ochrá­niť“ (gr. téré­só) zna­me­ná „zacho­vať v nepo­ru­še­nom stave“.

Pre­to­že pre­klad toh­to ver­ša zalo­že­ný len na voľ­be význa­mu pred­lož­ky ék (έκ) nie je jed­no­znač­ný, nemô­že­me iba na nej posta­viť hod­no­ver­né, spo­ľah­li­vé a akcep­to­va­teľ­né uče­nie. V dostup­ných pre­kla­doch máme v pod­sta­te dva význa­mo­vo znač­ne odliš­né pre­kla­dy ver­ša  Zja­ve­nie 3:10 uro­be­né na roz­diel­nej voľ­be význa­mu pred­lož­ky ék (έκ) v tom­to ver­ši. Buď to bude ochrá­ne­nie „od hodi­ny skúš­ky“ ale­bo „v hodi­ne skúš­ky“, čo je opis dvoch význa­mo­vo dia­met­rál­ne odliš­ných uda­los­tí. Správ­ny pre­klad však môže byť iba jeden z nich.

Správ­ny pre­klad nesmie pro­ti­re­čiť ani jed­né­mu ver­šu Pís­ma a musí byť v zho­de, v har­mó­nii s celým Pís­mom. Pre­to musí­me vziať do úva­hy všet­ky ver­še (mies­ta) hovo­ria­ce o uda­los­ti vychvá­te­nia a na zákla­de nich roz­hod­núť, kto­rý význam pred­lož­ky ék (έκ) pre pre­klad ver­ša Zja­ve­nie 3:10 máme pou­žiť, aby bol správ­ny, čiže, aby bol v súla­de (har­mó­nii) s celým tex­tom (uče­ním) Pís­ma. Toto je kľú­čo­vé pre správ­ny pre­klad a správ­nu exe­gé­zu toh­to verša.

Slo­vo „hodi­na“ v tej­to frá­ze nie je kon­krét­ny časo­vý údaj, lebo ide o frá­zu. Nie je to inter­val času trva­jú­ci šesť­de­siat minút, ale je zdô­raz­ňu­jú­cou for­mou pou­ka­zu­jú­cou na situ­áciu, či uda­losť (dej), vyjad­re­nú slo­vom, kto­ré za ním (za slo­vom hodi­na) nasle­du­je. Slo­vom „hodi­na“ sa zdô­raz­ňu­je, že kon­krét­na uda­losť urči­te nasta­ne, neza­bud­ne sa na to, na čo sa tou­to frá­zou pou­ka­zu­je, resp. ozna­mu­je. Je zrej­mé, že ani verš Zja­ve­nie 3:10 neho­vo­rí, že poku­še­nie, či skúš­ka bude trvať šesť­de­siat minút, ale bude to dlh­šie obdo­bie, v kto­rom bude dochá­dzať k rôz­nym pohro­mám (dejom).

V lis­te cir­kvi do Fila­del­fie (a tým aj všet­kým cir­kvám) sa vo ver­ši 10 pod­ľa nie­kto­rých pre­kla­dov hovo­rí o skúš­ke a pod­ľa iných o poku­še­ní, ktorá/ktoré prí­de na celý svet. Neho­vo­rí sa v ňom o súže­ní ani o súde. Je to list Cir­kvi, nie etnic­ké­mu Izra­e­lu, ani nie neob­rá­te­ným.  Z pohľa­du toh­to lis­tu a z pohľa­du Cir­kvi na samú seba, by sme sa tak mali dívať na obdo­bie, o kto­rom sa vyjad­ru­je verš Zja­ve­nie 3:10, čiže ako na obdo­bie skúš­ky či poku­še­nia, ale nie súdu. Pre Izra­el je toto obdo­bie posled­ným „týžd­ňom“ jemu vyme­ra­ných Božích zvlášt­nych jed­na­ní, ale pre ostat­ných je to obdo­bie skúš­ky či pokušenia.

Frá­za „ék tés óras“ sa vysky­tu­je na via­ce­rých mies­tach Pís­ma. Naprí­klad: „(bude­te) v tú istú hodi­nu (uvr­hnu­tí)“, čo má význam: „vte­dy (keď sa to a to sta­ne) bude­te bez meš­ka­nie, bez odkla­da­nia, ihneď (naprí­klad uvr­hnu­tí…) – toto sa urči­te a bez odkla­da­nia sta­ne“ – Daniel 3:15, 4:3. Podob­ne: „čo vám bude dané v tú hodi­nu, vte­dy sa vám povie, čo máte hovo­riť, a vte­dy to hovor­te“ – Marek 13:11. V súvis­los­ti so „súže­ním“ sa táto frá­za ale nachá­dza len v Zja­ve­ní 3:10, teda len v tom­to jed­nom verši.

Na zákla­de toh­to ver­ša a jeho jedi­ne jed­nom prí­pust­nom svoj­voľ­ne a neodô­vod­ne­ne vybra­nom význa­me pred­lož ék (έκ), a tým jedi­ne jed­nej prí­pust­nej inter­pre­tá­cii ver­ša Zja­ve­nie 3:10, je posta­ve­né uče­nie pre­tri­bu­la­ci­oniz­mu o vychvá­te­ní. Ten­to verš a jeho pre­klad je pre pre­tr­bu­la­si­oniz­mus kľú­čo­vý – pri­kla­dá sa mu veľ­ká dôle­ži­tosť. Pre plat­nosť uče­nia pre­tri­bu­la­ci­oniz­mu sú uvá­dza­né, ako píše­me v 1. die­le tej­to čas­ti, aj iné argu­men­ty, ale, ako pou­ka­zu­je­me vo všet­kých die­loch tej­to 5. čas­ti, ani jeden z nich nepod­po­ru­je tézy (uče­nie) pretribulacionizmu.

Zhr­nie­me a podčiarkneme

Nie­len­že pre­tri­bu­la­ci­oniz­mus je posta­ve­ný na jed­nom ver­ši, ale on je posta­ve­ný na jed­nej frá­ze, a dokon­ca iba na žela­nej a neodô­vod­ne­nej voľ­be význa­mu jed­nej pred­lož­ky. Už toto samo o sebe uče­nie pre­tri­bu­la­ci­oniz­mu dis­kva­li­fi­ku­je a vylu­ču­je z pome­dzi zdra­vých a bib­lic­kých uče­ní. Aby neja­ké uče­nie bolo pova­žo­va­né za bib­lic­ké, musí byť posta­ve­né mini­mál­ne na dvoch – troch ver­šoch a lep­šie aj na via­ce­rých (5. Moj­ži­šo­va 17:6; Matúš 18:16; Ján 8:17; 2. Korint­ským 13:1). K tomu ale, aby neja­ké uče­nie nebo­lo pova­žo­va­né za bib­lic­ké a bolo odmiet­nu­té, posta­ču­je jeden bib­lic­ký verš, kto­ré­mu prí­sluš­né uče­nie pro­ti­re­čí. Pri­tom stá­le pla­tí, že v Bib­lii niet pro­ti­re­če­nia – a to je alfa a ome­ga pre zdra­vú exe­gé­zu (výklad) bib­lic­kých tex­tov (Jakub 1:17).

Polož­me si otáz­ku: Pre­čo Pán Ježiš fila­delfs­ké­mu zbo­ru a cez neho celej svo­jej Cir­kvi zasľú­bil, že  ho vytrh­ne od?/z? hodi­ny…? Aké slo­vo ostrí­hal fila­delfs­ký zbor?

Odpo­veď je nasle­dov­ná: Ostrí­hal si slo­vo mojej trpez­li­vos­ti (hovo­rí Pán). Poro­zu­mieť, čo je slo­vo trpez­li­vos­ti Ježi­ša Kris­ta, kto­ré fila­delfs­ký zbor ostrí­hal je tiež kľú­čom k poro­zu­me­niu celé­ho ver­ša a výkla­du toho, na čo sa pres­ne zasľú­be­nie vzťahuje.

Fila­delfs­ký zbor bude „ostrí­ha­ný a vytr­hnu­tý z hodi­ny poku­še­nia (skúš­ky)“ (toto je dôsle­dok) pre­to, že „ostrí­hal slo­vo Božej (Kris­to­vej) trpez­li­vos­ti“ (toto je prí­či­na). Aby sme správ­ne poro­zu­me­li dôsled­ku, musí­me najprv správ­ne poro­zu­mieť prí­či­ne. V pre­tri­bu­la­ci­oniz­me sa to však nede­je. Výra­zu, kto­rý je prí­či­nou, nie je veno­va­ná pozor­nosť. Je zame­ra­ná len na dôsle­dok. Poro­zu­mieť prí­či­ne je ale kľú­čom k poro­zu­me­niu dôsled­ku. Pod­rob­né vysvet­le­nie prin­cí­pu prí­čin­nos­ti sa nachá­dza v 1. čas­ti, „Vysvet­le­nie poj­mov“ v bode h).

Aby nastal zasľú­be­ný dôsle­dok (záchrana/ochrana od/z hodi­ny skúš­ky), musí najprv nastať prí­či­na (zacho­vať slo­vo Kristovej/Božej trpez­li­vos­ti). V tom­to prí­pa­de, veria­ci musí pre­uká­zať trpez­li­vosť, ale Božiu trpez­li­vosť, trpez­li­vosť ako ju zja­vu­je Božie slo­vo. Zacho­vať slo­vo Božej trpez­li­vos­ti iný­mi slo­va­mi zna­me­ná zotr­vať vo vie­re v Božie zasľú­be­nia až do kon­ca bez ohľa­du na okol­nos­ti a uda­los­ti, kto­rý­mi člo­vek bude pre­chá­dzať. O akú trpez­li­vosť kon­krét­ne ide a ako sa dá trpez­li­vosť preukázať?

Pís­mo o trpez­li­vos­ti vyuču­je pria­mo, aj pou­ká­za­ním na prí­kla­dy. Hovo­rí o trpez­li­vos­ti Jóbo­vej (Jób 6:11, 21:4; Jakub 5:11), Kris­to­vej (2. Tesa­lo­nic­kým 3:5; Zja­ve­nie 1:9) a Božej (Rím­skym 15:5). Vo vie­re tre­ba trpez­li­vo vyčká­vať zasľú­be­nia (Rím­skym 2:7, 5:3, 8:25; 2. Korint­ským 6:4; 2 Tesa­lo­nic­kým 1:4; 2. Timo­te­jo­vi 2:12; Židom 6:15, 10:36). V trpez­li­vos­ti tre­ba oča­ká­vať zasľú­be­ný prí­chod Spasiteľa/Mesiáša. Pre Cir­kev je to oča­ká­va­nie na stret­nu­tie s Pánom Ježi­šom v povet­rí a pre­me­nu do oslá­ve­né­ho tela (2. Tesa­lo­nic­kým 4:16; 1: Korint­ským 15:51). Pre osta­tok Izra­e­la je to oča­ká­va­nie na toho, kto­ré­ho pre­bod­li, kto­rý prí­de na obla­koch a uzrie ho kaž­dé telo (Matúš 23:39, 24:30; Ján 19:17; Zja­ve­nie 1:7) a oča­ká­va­nie zhro­maž­de­nia z rozp­tý­le­nia medzi národ­mi sve­ta do Jeruzalema.

Verš Zja­ve­nie 3:10 v sku­toč­nos­ti nepria­mo hovo­rí, že veria­ci, resp. kaž­dé cir­kev­né zhro­maž­de­nie (vysvet­le­nie výra­zu v 1. čas­ti v bode a)), musí prejsť obdo­bím, v kto­rom sa pre­uká­že jeho trpez­li­vosť (trpez­li­vosť zotrva­nia vo vie­re) v Božie zasľú­be­nie, že sa všet­ko sta­ne tak, ako Boh pove­dal. To je mož­né pre­ja­viť len cez utr­pe­nie, poku­še­nie, pre­na­sle­do­va­nie, zvod a skúš­ky. Len ten, kto trpez­li­vo bude zná­šať utr­pe­nie a skúš­ky až do samé­ho kon­ca, t. j. do Kris­tov­ho dru­hé­ho prí­cho­du – do vyz­chvá­te­nia Cir­kvi  -, zví­ťa­zí (bude víťa­zom). To je potvr­de­né ver­šom 11 a tým, že tre­ba byť trpez­li­vým a trpez­li­vo zná­šať všet­ko, až do samé­ho stret­nu­tia s Pánom. Tí, kto­rí nepre­ja­via trpez­li­vosť, tí odpad­nú a nebu­dú pat­riť medzi víťa­zov. Tí, kto­rí budú trpez­li­vo zná­šať rôz­ne utr­pe­nia až po smrť, to sú tí víťa­zi, kto­rí sa stanú/sú stĺp­mi… (verš 12).

Pre­tri­bu­la­ci­oniz­mus vytr­hol verš 3:10 z kon­tex­tu. Vo ver­ši 11 je výzva pre Fila­delfs­ký zbor, aby držal to čo má, t.j. vie­ru v Ježi­ša Kris­ta, aby mu nikto nevzal jeho koru­nu.  Ten­to verš je výzva, aby Fila­delfs­kí vydr­ža­li v poku­še­niach, kto­ré prí­du na celý svet (verš 10). Tí, kto­rí v skúš­ke vydr­žia sú, ako píše Jakub, bla­ho­sla­ve­ní a dosta­nú koru­nu živo­ta, kto­rú Pán zasľú­bil tým, kto­rí ho milu­jú. (Jakub 1:10). Výzva ver­ša Zja­ve­nie 3:11 by bola zby­toč­ná a nezmy­sel­ná, ak by Cir­kev bola vychvá­te­ná už pred posled­ným Danie­lo­vym týž­deň-rokom a do súže­nia, skúš­ky a poku­še­nia by sa vôbec nedostala. 

V tej­to skúš­ke sa uká­že trpez­li­vosť a vytrva­losť vo vie­re. Uká­že sa, kto naozaj milu­je Pána. Kto milu­je, ten trpez­li­vo zne­sie všet­ky útra­py a poku­še­nia a bude víťa­zom. Tomu sa dosta­ne to, čo je zasľú­be­né ver­šom 3:12. Pre­to aj veria­ci fila­delfs­ké­ho zbo­ru sa v hodi­ne poku­še­nia budú nachá­dzať a budú vychvá­te­ní až z tej­to hodi­ny, ako aj všet­ci ver­ní z iných zbo­rov. Vychvá­te­ná bude Cir­kev a nie cir­kev (vysvet­le­nie poj­mov Cir­kevcir­kev v 1. čas­ti toh­to cyk­lu). Kto pat­rí do Cir­kvi a kto do cir­kvi, uká­žu až skúš­ky a utr­pe­nia. Kto nepat­rí do Cir­kvi, ten v skúš­ke neob­sto­jí, odpad­ne od viery.

Keď tu píše­me o odpad­nu­tí, tak stá­le  máme na mys­li odpad­nu­tie od vie­ry v evan­je­lium Ježi­ša Kris­ta. Vie­ra tých, kto­rí nako­niec odpad­nú nie je vie­ra spa­si­teľ­ná, nie je trvá­ca, nie je to vie­ra vytr­vá­va­jú­ca až do kon­ca – je dočas­ná, ako to vysvet­lil Pán Ježiš svo­jim uče­ní­kom v podo­ben­stve o roz­sie­va­čo­vi (pozri Marek 4:17-19; Lukáš 8:13-14).

Veria­ci vo Fila­del­fii pat­rič­nú trpez­li­vosť v escha­to­lo­gic­kom zmys­le už pre­ja­vi­li. Boli pokú­ša­ní, ale obstá­li. Ostrí­ha­li Kris­to­vo slo­vo a nezap­re­li jeho meno (Zja­ve­nie 3:8-9). Verš 11 ukot­vu­je verš 10 tes­ne k prí­cho­du Pána pre Cir­kev. Ak by však k vychvá­te­niu malo dôjsť pred 70. Danie­lo­vym týž­deň-rokom (pred veľ­kým súže­ním) Cir­kev by nema­la čas ani pries­tor na ostrí­ha­nie slo­va Kris­to­vej trpez­li­vos­ti, lebo by žiad­nym súže­ním či utr­pe­ním nepre­chá­dza­la. Pri­po­meň­me si uda­los­ti Kris­to­vej trpez­li­vos­ti v zná­ša­ní utr­pe­nia do samé­ho kon­ca, až nako­niec vstal z hro­bu ako víťaz – aj živo­ty jeho apoš­to­lov a nasle­dov­ní­kov opí­sa­né v Bib­lii (Židom 11. kapitola).

Dru­há vec je, čím bude cir­kev pre­chá­dzať a od čoho bude uchrá­ne­ná. To Pís­mo jas­ne zja­vu­je tak, že odha­ľu­je, kedy nasta­ne prvé vzkrie­se­nie mŕt­vych a vychvá­te­nie živých (jed­na uda­losť). Na tom­to mies­te len uve­die­me, že pod­ľa Pís­ma k nemu dôj­de pri trú­be­ní sied­mej trú­by, ako je to uve­de­né v 1. Korint­ským 15:51 a Zja­ve­ní 11:15-18 (píše­me o tom v 3. časti). 

Všet­ci tí, kto­rí sa hlá­sia k neja­ké­mu cir­kev­né­mu kres­ťan­ské­mu spo­lo­čen­stvu, prej­dú obdo­bím roz­la­mo­va­nia peča­tí a trú­be­nia sied­mych trúb. V tom­to obdo­bí sa pre­uká­že ich trpez­li­vosť a vie­ra. Nie­kto­rí z tých, kto­rí pat­ria Páno­vi, sa živí doč­ka­jú stret­nu­tia s Pánom a nie­kto­rí z nich budú zabi­tí pre vie­ru v evan­je­lium – zomrú muče­níc­kou smr­ťou (Zja­ve­nie 6:9-11) a tak oslá­via Boha. Tí, kto­rí v trpez­li­vos­ti vie­ry nezos­ta­nú až do kon­ca, odpad­nú, tí nebu­dú víťaz­mi a nebu­dú vychvátení.

K čomu doš­lo (v escha­to­lo­gic­kom zmys­le: dôj­de) v zbo­re vo Fila­del­fii, že im je dané zasľú­be­nie o ochra­ne z hodi­ny (v hodi­ne) skúš­ky? Doš­lo k uda­los­ti, kto­rá je opí­sa­ná vo ver­šoch Zja­ve­nie 3:8-9 (hlav­ne verš 9). Hovo­rí sa o ľuďoch, kto­rí sa pod­vod­ne vydá­va­jú za pra­vých veria­cich Židov, ale nie sú nimi – pochá­dza­jú so sata­no­vej syna­gó­gy. Fila­delfs­kí im však, v escha­to­lo­gic­kom zmys­le, nepod­ľah­li, neuve­ri­li im, ale zacho­va­li vie­ru v Ježi­ša Kris­ta. Tie­to ver­še, hlav­ne verš 9, pou­ka­zu­jú na obdo­bie, v kto­rom nasta­ne veľ­ký zvod a vo zvý­še­nej mie­re budú pôso­biť faloš­ní pro­ro­ci, kto­rí budú Anti­kris­ta pre­hla­so­vať za zasľú­be­né­ho Mesiá­ša, ako na to upo­zor­ňo­val Pán Ježiš (Matúš 24:23-25). K tomu veľ­ké­mu, či naj­väč­šie­mu zvo­du dôj­de v prvých tri a pol roka Danie­lov­ho sedem­de­sia­te­ho týž­deň-roka, ako tomu môže­me roz­umieť z Danie­lov­ho pro­roc­tva, Kni­hy Zja­ve­nia a píše o ňom apoš­tol Pavel v 2. lis­te Tesa­lo­nic­kým 2:3.

Pre­tri­bu­la­ci­oniz­mus však nero­bí výklad (exe­gé­zu) lis­tu do Fila­del­fie (ver­še Zja­ve­nie 3:7-13), len sa posta­ví na pred­lož­ku ék (έκ), kto­rú pre­kla­dá ako od a frá­ze od hodi­ny skúš­ky dá význam, že Cir­kev bude od skúš­ky ochrá­ne­ná tak, že skúš­kou ani neprej­de, a ako to píše­me aj vyš­šie, že Cir­kev bude vychvá­te­ná ešte pred tým, ako nasta­ne sedem­roč­né obdo­bie posled­né­ho zo sedem­de­sia­tich týž­deň-rokov. Avšak, ak by Cir­kev nema­la prejsť žiad­nou skúš­kou, žiad­nym poku­še­ním či utr­pe­ním, neda­lo by sa o nej pove­dať, že zacho­va­la slo­vo Kris­to­vej trpezlivosti.

Ten­to prob­lém pre­tri­bu­la­ci­oniz­mus rie­ši tak, že tvr­dí: „Vytr­hnu­tie (roz­umej: pred súže­ním) je sľu­bom ale­bo odme­nou pre cir­kev za to, že vytrva­la v utr­pe­ní. Cir­kev, kto­rá vytr­vá v skúš­kach toh­to veku, bude uchrá­ne­ná pred zvlášt­nou hodi­nou  skú­šok, kto­ré prí­du na  oby­va­te­ľov zeme“ (MacAt­hur str. 800). MacAt­hur tu pod cir­kvou zrej­me mys­lí deno­mi­ná­cie, inak sa to nedá pocho­piť. Pod­ľa toh­to pre­hlá­se­nia by sa vychvá­te­nie malo diať po cir­kvách, čiže po jed­not­li­vých deno­mi­ná­ciách a v budú­cej dobe bude vychvá­te­ná len tá deno­mi­ná­cia, kto­rá v dneš­nej dobe vytrva­la v skúš­kach toh­to prí­tom­né­ho veku.

Toto je číro čis­tý nezmy­sel. Také­to nie­čo Pís­mo neučí ani nepri­púš­ťa. Pán a Pís­mo vôbec neučí o kolek­tív­nom spa­se­ní zbo­rov, ale o spa­se­ní jed­not­liv­cov: ten, kto zotr­vá do kon­ca, bude spa­se­ný (Matúš 10: 12, 24:13; Marek 13:13). Ján pod oltá­rom nevi­del celé cir­kvi (deno­mi­ná­cie), ale duše jed­not­li­vých veriacich.

Dru­há vec je, že do neba sa nej­de za zacho­va­nú vie­ry nie­ko­ho iné­ho, ale kaž­dý za seba, za svo­ju vie­ru v evan­je­lium Ježi­ša Kris­ta a jej zacho­va­nie až do konca.

Toto je zúfa­lý argu­ment sved­čia­ci o zúfa­lej sna­he pre­tri­bu­la­ci­oniz­mu obha­jo­vať čím­koľ­vek svo­je neob­há­ji­teľ­né učenie.

 

Pokra­čo­va­nie v 5. čas­ti, 3. diel

Späť na Pro­lóg

Umiest­ne­né: 21. janu­ára 2025

image_pdfimage_print